Этот лес, как и встарь, не затронут бедой и наполнен покоем,
Загрустил, распростёрши покров золотой над журчащей рекою.
Этот лес не готов к наступившей зиме, не готов к перемене...
Серебром в изумрудной точеной листве — первый снег в Лориэне.
Те, что жили здесь много столетий назад, не избегнули горя,
И с тоской, затаенной в лучистых глазах, отправлялись за море.
В эти странствия их уводила Звезда, не толкуй об измене...
То, что было, уже не вернешь никогда... Нынче снег в Лориэне
Наши судьбы созвучны с Эльфийской Судьбой. Тень эльфийской печали
Проникает к нам в душу вечерней порой из заоблачной дали.
Это — долгая повесть о дивных краях, о Бессмертных и тлене…
Это светлая грусть о былых временах… Это — снег в Лориэне…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Полікарп - Мучинский Николай За основу оповідання взято історичні факти:
1.”Всеобщая история христианской церкви”(перевод с неметкого К.П.Е. Изд. 162-2nd Ayenue New York 3. N.Y. U.S.A. 1954.)
2.„История християнства”( А.В.Карев, К.В.Сомов)
3. "Толкование новозаветніх посланий и книги откровения" (перевод с английского).1983,SP Publications.INS/ all rights reserved (редакторы: John F.Walvoord Roy B.Zuck)
4."Книга мучеников или история гонений на христиан с І по ХХ век". Джон Фокс.С-Петербург. Киев. 2003.